Njemačka pića

U našu lekciju njemačkog pića uključit ćemo najčešće korištena imena njemačkih pića u svakodnevnom životu. Naravno, ovdje ne ubrajamo štetna pića, već njemačka pića koja se najčešće konzumiraju.



U prethodnoj smo lekciji razgovarali o njemačkoj hrani i njemačkim pićima. Ako želite, nazive hrane i pića na njemačkom jeziku možete naučiti gledajući tu temu. Kliknite za više informacija: Njemačka hrana i njemačka pića

Sada možete pogledati naše slike o njemačkim pićima koja smo pripremili za vas.

Imena pića na njemačkom jeziku



Možda će vas zanimati: Želite li naučiti najlakše i najbrže načine zarade kojih se nitko nikada nije sjetio? Originalne metode za zaradu! Štoviše, nema potrebe za kapitalom! Za detalje KLIKNITE OVDJE
Njemačka pića - das Wasser - Voda
Njemačka pića - das Wasser - Voda

 

Njemačka pića - die Milch - mlijeko
Njemačka pića - die Milch - mlijeko

 

Njemačka pića - die Buttermilch - Ayran
Njemačka pića - die Buttermilch - Ayran

 

Njemačka pića - der Tee - čaj
Njemačka pića - der Tee - čaj



Njemačka pića - der Kaffee - kava
Njemačka pića - der Kaffee - kava

 

Njemačka pića - der Orangensaft - Sok od naranče
Njemačka pića - der Orangensaft - Sok od naranče

 

Njemačka pića - die Limonade - limunada
Njemačka pića - die Limonade - limunada

Možda će vas zanimati: Je li moguće zaraditi novac online? Da pročitate šokantne činjenice o aplikacijama za zarađivanje gledanjem oglasa KLIKNITE OVDJE
Pitate li se koliko novca možete zaraditi mjesečno samo igrajući igrice s mobilnim telefonom i internetskom vezom? Da naučite igre za zarađivanje novca KLIKNITE OVDJE
Želite li naučiti zanimljive i stvarne načine zarade kod kuće? Kako zarađujete radeći od kuće? Učiti KLIKNITE OVDJE

Dragi prijatelji, gore smo vidjeli imena pića na njemačkom jeziku. Dovoljno je uopće naučiti toliko njemačkih imena pića. Tada možete provesti vrijeme učeći nove riječi dok pronalazite vrijeme.

Sada se poslužimo ovim njemačkim pićima koja smo naučili u rečenicama. Napravimo uzorke rečenica o pićima na njemačkom jeziku.

Na primjer, što možemo reći? Počnimo s rečenicama poput volim mlijeko, ne volim čaj, volim limunadu, želim piti čaj.

Također ćemo predstaviti uzorke rečenica o pićima na njemačkom jeziku s vizualnom podrškom.



UZORAK REČENICE O NJEMAČKIM PIĆIMA

Ich mag limunada : Volim limunadu

Ich mag Milch nicht : Ne volim mlijeko

ich mag kafić : volim kavu

ich mag Tee nicht : Ne volim čaj

Privatna mag Tee : Obožava čaj

Privatnik mag Tee nicht : Ne voli čaj

Omer mag Limunada : Omer obožava limunadu

Melis mag Limunada nicht : Omer ne voli limunadu

Wirmögen Orangensaft: Obožavamo sok od naranče

Wir mögen Orangensaft nicht : Ne volimo sok od naranče


Sada naučimo izrađivati ​​duže rečenice poput "Volim limunadu, ali ne volim mlijeko". Sada ispitajte rečenicu koju ćemo napisati u nastavku, mislimo da ćete metodom bojanja bolje razumjeti strukturu rečenice.

Ömer mag Meta, aber er mag kava ne

Ömer čaj ozbiljan, ali o kava ne voli

Analiziramo li gornju rečenicu; Ömer je subjekt rečenice, a mag glagol odnosi se na konjugaciju glagola mögen prema subjektu rečenice, odnosno treće lice jednine. Riječ tee znači čaj, riječ aber znači samo-samo, er znači treće lice jednine o, riječ kaffee znači kava kakvu već znate, a riječ nicht na kraju rečenice koristi se da rečenica postane negativna.

Serra mag limunada, aber oni mag Meta ne

Serra limunada ozbiljan ali o čaj ne voli

Gore navedene rečenice možemo dati kao primjer rečenicama poput "Volim juhu, ali ne volim tjesteninu" u vezi s njemačkom hranom i pićima. Pogledajmo sada drugu vrstu rečenice koju možemo dati na primjer o hrani i piću na njemačkom jeziku:

Ohne i mitske fraze

Kao primjer njemačkih rečenica izrađenih upotrebom veznika Ohne i mit “Pijem čaj bez šećera","Kavu pijem bez mlijeka","Pijem kavu s mlijekomKao primjer možemo dati rečenice poput ”.

Sada napravimo rečenice o hrani i piću na njemačkom jeziku koristeći veznike "ohne" i "mit".

NJEMAČKI DIJALOGI PIĆA

Usredotočimo se sada na razne dijaloge koristeći veznike ohne i mita. Naši će se dijalozi sastojati od pitanja i odgovora. Na njemačkom jeziku veznik ohne znači -li, a veznik s mitom znači -li-sa. Na primjer, kad kažem da pijem čaj bez šećera, koristi se veznik ohne, a kad kažem čaj sa šećerom, koristi se spoj mita. To se bolje razumije u primjerima u nastavku. Ispitajte rečenice sastavljene s njemačkim ohneom i mitom.

ohne - mitske fraze
ohne - mitske fraze

Analizirajmo gornju sliku:

Wie trinkst du deinen Tee? : Kako pijete čaj?

Ich trinke Tee ohne Zucker. : Pijem čaj bez šećera.

Dajmo različite rečenice:

Ich trinke Tee mit Zucker. : Pijem čaj sa šećerom.

Ich trinke Kaffee ohne Zucker. : Pijem kavu bez šećera.

Mislim da je Kaffee mit Zucker. : Pijem kavu sa šećerom.

Ich trinke Kaffee mit Milch. : Pijem kavu s mlijekom.

Dragi prijatelji, mislimo da je naša lekcija razumjena. U ovoj smo lekciji vidjeli primjere rečenica koje možemo napraviti o njemačkim pićima i njemačkim pićima.

Želimo vam svu uspjeh na njemačkim lekcijama.



Ovi bi vam se također mogli svidjeti
komentar