Kamagra Gel vam omogućuje veće seksualne performanse, tako da možete igrati aktivniju ulogu u svojim seksualnim iskustvima.

kamagra gel Svoj problem s erekcijom možete riješiti i pronaći odgovore na pitanja što je kamagra gel na našoj web stranici

Njemačke okupacije

Na ovom ćemo tečaju učiti njemačka zanimanja, dragi studenti. Koje su razlike između njemačkih i turskih profesija, kako kažemo naša profesija na njemačkom, fraze njemačke struke, kako pitamo osobu ispred sebe o svojoj profesiji, rečenici da tražimo profesiju na njemačkom i slično izdanja.

Njemačka rečenica za posao

Prije svega, recimo da se u njemačkim profesijama uočavaju različite upotrebe prema spolu pojedinca koji se bavi tom profesijom. Dakle, ako je učitelj muško, na njemačkom se kaže druga riječ, a ako je žensko. Uz to, der artikeli se koristi ispred muškaraca, a die articel ispred žena.

Nakon pregleda donje tablice Po zanimanju na njemačkomImat ćete detaljnije informacije o r.

Što je na ostatku stranice?

Ova tema njemačkih profesija vrlo je sveobuhvatna tema i potkrijepljena je mnogim primjerima. Pažljivo ga je pripremio tim almancaxa. Njemačke se profesije obično predaju u 9. razredu, ponekad i učenicima 10. razreda. Na ovoj ćemo stranici prvo saznati o njemačkim naslovima poslova. Kasnije Njemačke fraze koje traže posao naučit ćemo. Kasnije Njemačke fraze rječnika naučit ćemo. Tada ćemo njemačke profesije masovno vidjeti sa slikama. Pažljivo pogledajte prekrasne slike koje smo pripremili za vas.

Zanimanja na njemačkom jeziku

Njemačke struke Ako o tome kratko razgovaramo i Njemačke profesije s Turske profesije Ako govorimo o nekim razlikama između, možemo ukratko sažeti u nekoliko stavki.

  1. Na turskom jeziku ne postoji razlika između muškarca ili žene kada se govori o poslu. Na primjer, učitelja nazivamo učiteljem, a učiteljicu učiteljem.. Isto tako, liječnika nazivamo liječnikom, a liječnika liječnikom. Isto tako, odvjetnika nazivamo odvjetnikom, a odvjetnicu odvjetnicom. Ovi se primjeri mogu dodatno povećati. Međutim, to nije slučaj s njemačkim jezikom, muški poznavatelj neke profesije naziva se drugačija riječ, znalca naziva drugačija riječ. Na primjer, muški učitelj na njemačkom “Lehrer"Zove se. Učiteljici, "Učitelj, nastavnik, profesor"Zove se. Učeniku “Schüler"Zove se studentica"učenik"Zove se. Te je primjere moguće još povećati. Ono što ne biste trebali zaboraviti jest da postoji razlika između muškaraca i žena u njemačkim imenima posla.
  2. U njemačkim nazivima zanimanja kraj muških naziva zanimanja obično je -in Donošenjem nakita stvaraju se imena ženskih zanimanja Na primjer, muški učitelj Lehrer dok je učiteljica "Učitelj, nastavnik, profesor"Riječ"Lehrer"Od riječi -in je oblik nakita. Učenik "SchülerDok je "studentica"učenik"Riječ"SchülerJe li oblik riječi "od kojeg ima nakit. Ako želite saznati više o tome što je nakit i kako konjugirati glagole, na našem su mjestu teme.
  3. Članak naziva zanimanja koji se koriste za muškarce "der"Je li članak. Članak o nazivima zanimanja koja se koriste za žene je:umrijeti"Je li članak. Na primjer: studenta - die Studentin

Da dragi prijatelji, Njemačke profesije Dali smo neke opće i važne informacije o.

Pogledajmo njemačka zanimanja na popisu. Podsjetimo vas naravno da ovdje na jednoj stranici ne možemo dati sva zanimanja na njemačkom jeziku. Na ovoj ćemo stranici napisati samo najčešće korištena ili najčešće povezana njemačka profesionalna imena i njihova turska značenja. Ako želite, iz njemačkih rječnika možete naučiti zanimanja koja nisu ovdje uključena.

Naše predavanje pod nazivom Njemačke profesije u velikoj se mjeri temelji na pamćenju, u prvoj fazi naučite njemački jezik najčešće korištenih profesija u svakodnevnom životu i koristite ove njemačke profesije u rečenicama ispitujući naše lekcije o postavljanju rečenica, učite njemačke profesije zajedno, prema spolu. Jer, kao što smo rekli, na njemačkom su muškarci i žene mnogih profesija različito imenovani, na primjer, učitelji i učiteljice se razlikuju.

Ispod su najčešće korištene njemačke profesije imena za muškarce i žene.

Naravno, nije moguće u potpunosti navesti sve profesije. Naveli smo najčešće korištene i susretane profesije u svakodnevnom životu.

Pošaljite njemačka zanimanja koja želite dodati, ajmo ih dodati u donju tablicu.

NACIONALNE PROFESIJE
DIE BERUFE
der Soldat Umri vojnik Asker
der Koch die Köchin kuhar
der Rechtsanwalt die Rechtsanwältin pravnik
der Friseur umrijeti Friseure Brijač, frizerski salon
der Informatiker die Informatikerin Računalni inženjer
der Bauer die Bäuerin seljak
der Arzt umire Ärztin Liječnik
der Apotheker umiru Apothekerin farmaceut
der Hausmann die Hausfrau Domaćica, kućanica
der Kellner die Kellnerin konobar
der Novinar umri novinar novinar
der Richter die Richterin hećim
der Geschäftsmann die Geschäftsfrau Poslovni čovjek
der Feuerwehrmann die Feuerwehrfrau vatrogasac
der Metzger umrijeti Metzgerin mesar
der Beamter umrijeti Beamtin časnik
der Friseur umrijeti Friseurin frizer
der Architekt die Architektin arhitekta
der Ingenieur die ingenieurin inženjer
der Musiker umrijeti Musikerin glazbenik
der Schauspieler die Schauspielerin igrač
studenta die Studentin Student (sveučilište)
der Schüler die Schülerin Student (srednja škola)
der Lehrer die Lehrerin učitelj
der Chef umrijeti Chefin gazda
der Pilot umri Pilotin Pilot
der Polizist umrijeti Polizistin Polis
političar umiru političar političar
der Maler umri Malerin slikar
der Saatsanwalt umrijeti Saatsanwaltin državni odvjetnik
der Fahrer die Fahrerin vozač
der Dolmetscher die Dolmetscherin tumač
der Schneider Die Schneiderin krojačica
der Kauffmann die Kauffrau Trgovac, obrtnik
der Tierarzt der Tierarztin veterinar
der Schriftsteller die Schriftstellerin pisac

Iznad, navedeni su najčešće korišteni nazivi njemačkih profesija za muškarce i žene.

Za mnoge profesije na njemačkom jeziku postoji razlika između muškarca i žene, kao što se može vidjeti u nastavku. Na primjer, ako je učitelj muško, koristi se riječ "Lehrer",
Riječ "Lehrerin" koristi se za učiteljicu. Riječ "Schüler" koristi se za studenta, a "Schülerin" za studenticu. Kao što se može vidjeti, dodavanjem oznake -in na kraju naziva zanimanja koja se koriste za muškarce, pronalazi se naziv zanimanja koji bi se trebao koristiti za žene. To je obično slučaj.

U međuvremenu, odredimo sljedeće kao tim za almancax; Na ovoj stranici nije moguće dati sve profesije, uzorci riječi koje dajemo odabrani su na temelju najčešće korištenih i najčešćih riječi u svakodnevnom životu. Da biste naučili njemački jezik za zanimanja koja ovdje nisu dostupna, morate provjeriti rječnik. Množine ovih riječi također morate naučiti iz rječnika.

Na njemačkom jeziku članak za sva imena zanimanja glasi "der". To se odnosi na nazive zanimanja koja se koriste za muškarce.
Članak o nazivima zanimanja koja se koriste za žene glasi "umrijeti". Članci se u rečenici uglavnom ne koriste prije naziva poslova.

Konvencije vezane uz njemački obrt

1. Klauzule o njemačkoj profesiji

Njemačke rečenice o traženju posla su sljedeće. Ako drugu osobu želimo pitati o njezinoj profesiji Bio je bist du von Beruf Ili možemo reći vašu profesiju rekavši Was ist dein Beruf Možemo pitati nekoga drugoga o njegovoj profesiji na njemačkom jeziku. Ove rečenice "koji je tvoj posao","koji je tvoj posao","što radiš?"Znači kao.

Njemačka rečenica za posao

2. Njemačke klauzule o profesiji

Pogledajte primjere rečenica u nastavku. Sada ćemo navesti primjere njemačkih strukovnih izraza. Dajmo prvo primjere rečenica s nekoliko vizuala. Zatim, pomnožimo naše primjere rečenica na popisu. Molimo pažljivo ispitajte. Upotrijebit ćemo obrazac Predmet + pomoćni glagol + Imenica, koji smo spomenuli u nastavku, i ovdje i u našim budućim temama. Možemo dati 2 različita primjera kao njemačku profesiju. (Napomena: na dnu stranice ima mnogo više raznolikosti i više primjera rečenica)

Prvi primjer rečenice

Ich bin Lehrer

ja sam učitelj

Drugi primjer rečenice

Ich bin Arzt von Beruf

Moja profesija je liječnik (ja sam liječnik)

Njemačka stručna fraza

Rečenice poput "Ja sam Ahmet, ja sam učitelj" izgovaraju se uvijek s istim uzorkom. Rekli smo da su muška zanimanja der, a ženska umiru. Međutim, u rečenicama poput "Ja sam učitelj, ja sam liječnik, ja sam radnik", članak se obično ne stavlja ispred naziva poslova. Također, budući da mislimo na više osoba (množinu) kad kažemo "mi", "ti" i "oni" u rečenicama poput "mi smo učitelji, vi ste učenici, oni su liječnici", u ovim rečenicama oblik množine profesionalnog naziva. Sada prijeđimo na naše primjere sa sjajnim vizualima koje smo pripremili za vas kao almancax tim.

Njemačke stručne fraze - ich bin Lehrerin - ja sam učitelj

Njemačka stručna fraza

 

Fraze iz njemačke struke - ich bin Koch - ja sam kuhar

Njemačka stručna fraza

 

Fraze iz njemačke struke - ich bin Kellner - Ja sam konobarica

Njemačka stručna fraza



Njemačka zanimanja zanimanje razgovorna rečenica ich bin arztin Ja sam liječnik


Njemačke struke ich bin arzt ja sam liječnik


 

Je li bio bist du von Beruf?

Ich bin Polizist von Beruf.

Je li bio bist du von Beruf?

Ich bin Anwalt von Beruf.

 

    • Ich bin Pilot: Ja sam pilot (zaljev)
    • Ich bin Lehrerin: Ja sam učitelj (dama)
    • Du bist Lehrer: Vi (vaš učitelj)
    • Ich bin Metzger: Ja masakrirati moje (žena)
    • Ich bin Friseur: Ja sam brijač (zaljev)

Ilustrirane njemačke okupacije

Dragi prijatelji, sada vam predstavljamo neke njemačke profesije slikama.
Korištenje vizualnih materijala na satima doprinosi učenicima da bolje razumiju predmet i da se predmet bolje pamti i pamti. Iz tog razloga, pogledajte našu sliku njemačkih profesija u nastavku. Sufiksi pored riječi na donjoj slici pokazuju oblik riječi u množini.

Njemačke okupacije

Njemačke okupacije

Njemačke okupacije

Njemačke okupacije

Njemačke okupacije

Njemačke okupacije

Više primjera kodova o njemačkim profesijama

Was sind Sie von Beruf?

Koja je tvoja okupacija?

Ich bin Student.

Ja sam student.

Was sind Sie von Beruf?

Koja je tvoja okupacija?

Ich bin Lehrer.

Ja sam učitelj. (muški učitelj)

Was sind Sie von Beruf?

Koja je tvoja okupacija?

Ich bin Lehrerin.

Ja sam učitelj. (učiteljica)

Was sind Sie von Beruf?

Koja je tvoja okupacija?

Ich bin Kellnerin.

Ja sam konobar. (konobarica)

Was sind Sie von Beruf?

Koja je tvoja okupacija?

Ich bin Koch.

Ja sam kuharica. (gospodin kuhar)

Dajmo sada primjere korištenja trećih strana.

Beytullah ist Schüler.

Beytullah je student.

Kadriye ist Lehrerin.

Kadriye je učiteljica.

Meryem ist Pilot.

Meryem je pilot.

Mustafa ist Schneider.

Mustafa je krojač.

Mein Vater ist Fahrer.

Moj otac je vozač.

Meine Mutter je fahrerin.

Moja majka je vozač.

Dragi prijatelji, Njemačke profesije Došli smo do kraja našeg naziva. Njemačke profesije U vezi s njemačkim imenima zanimanja, pitati drugu osobu o njihovoj profesiji i uputiti nas "koji je tvoj posaoNa pitanje smo naučili odgovoriti. Također smo naučili reći koje su profesije trećih strana.

Njemačke profesije U donje polje za pitanja možete upisati mjesta koja ne razumijete o predmetu.

Osim toga, ako vam je neko mjesto u mislima, također možete postavljati pitanja iz polja za pitanja, a također možete pisati sva svoja mišljenja, prijedloge i kritike o njemačkim profesijama.

Naše stranice i Naše satove njemačkog Ne zaboravite ga preporučiti prijateljima i podijeliti naše lekcije na facebooku, whatsapu, twitteru.

Zahvaljujemo vam na zanimanju za našu stranicu i naše satove njemačkog jezika i želimo vam uspjeh u vašim predavanjima njemačkog jezika.

Možete zatražiti sve što želite pitati o njemačkim profesijama kao član naših njemačkih foruma, možete dobiti pomoć od naših trenera ili drugih članova foruma.
Želimo vrhunske uspjehe.

NAŠA USLUGA PRIJEVODA NA ENGLESKI JE POČELA. ZA VIŠE INFORMACIJA : Engleski prijevod

Sponzorirane veze