Negativne rečenice na njemačkom jeziku

Dragi prijatelji, u ovoj ćemo lekciji obraditi jednu od vrsta predmetnih rečenica Njemačke negativne rečenice. Naš tečaj o negativnim rečenicama na njemačkom jeziku pripremili su naši članovi foruma i predstavlja ocjenu predavanja. Napisan je u informativne svrhe.


PRIJE POČETKA TEČAJA, A ŠTO O MALOJ IGRI?

IDEMO SAD NAŠU LEKCIJU:

U njemačkom se negativne rečenice mijenjaju prema glagolu i subjektu. Značenje koje daje negativnost rečenici odnosi se na to je li djelo spomenuto u glagolskim rečenicama izvršeno ili ne, a ono što se spominje u imenskim rečenicama govori o tome postoji li. Negativni izraz u njemačkoj rečenici ne ve ne Opskrbljen riječima.

Njemačke negativne pretpostavke

Njemačke negativne pretpostavke Objasnit ćemo upotrebu keina, uporabu nicht, uporabu kein i nicht zajedno i druge negativne riječi u zasebnim naslovima.

Upotreba keina u njemačkom jeziku

Upotreba keina u njemačkom jeziku neodređene imenice s člancima ve ne-članak Koristi se zajedno s imenima. Uz to, kada se koristi kein, može se uzeti odgovarajući nakit prema stanju imena, kao što je ein sufiks koji dobiva neodređeni članak.

Imena s neodređenim člancima

Das ist ein Buch. / das ist ne Obavijesti.

To je knjiga. / Ovo nije bilježnica.

Ich habe meine Katze. / ich habe keinen Hund.

Imam mačku. / Nemam psa.

Imena bez članaka

Ichmache Sport. / ich spiel keinen Sport.

Bavim se sportom. / Ne bavim se sportom.

Der Hund liebt Fleisch. / Kühe mögen ne Meso.

Pas voli meso. / Krava ne voli meso.

Upotreba nicht u njemačkom jeziku

 Negativni nicht ima mnogo različitih namjena. Te ćemo razlike pokušati izraziti primjerom rečenica u nastavku.

S glagolima:

ich magovi ne zu lesen / Ne volim čitati.

S imenima s člancima:

To jest ne meine Feder je es gehört. / Ovo nisu moje olovke, već vaše.

Pod vlastitim imenima:

To je ne Pariz, Budimpešta. / Ovo nije Pariz, to je Budimpešta.

Uz pridjeve:

du bist ne ručica. / Nisi bolestan.

S zamjenicama:

Er cam ne zu mir, er kam zu dir. / Nije došao k meni, već je došao k tebi.

 S omotnicama:

Ich gehe ne često u Kinu. / Ne idem često u kino.

Koristeći kein i nicht zajedno

U nekim se slučajevima ove dvije riječi koje su negativne na njemačkom mogu istovremeno koristiti. Ovaj se poseban slučaj događa kada se is i glagol kombiniraju u glagol.

Moj brat ne mogu Geige spielen / Moj brat ne može svirati violinu.

 Ostale riječi koje izražavaju negativnost na njemačkom jeziku.

 Što na njemačkom znači ne ne Riječ izražava negativnost i koristi se kao odgovor na upitne rečenice.

Kommst du zu uns? / Nein

Hoćete li doći k nama? / Ne

Vidljivo je da neki antonimi na njemačkom izražavaju negativnost kad se koriste u rečenicama. Te riječi možete vidjeti u donjoj tablici.

Njemački rječnik Antonimi na njemačkom jeziku Mean na turskom
Uvijek nie / niemals Uvijek - nikad
irgendwo nirgendwo Negdje - nigdje
irgendwohin nirgendwohin Negdje - nigdje
etwas nichts Bilo što - ništa
jemand niemand Netko - nitko
NAŠA USLUGA PRIJEVODA NA ENGLESKI JE POČELA. ZA VIŠE INFORMACIJA : Engleski prijevod

Sponzorirane veze