Njemački dani u tjednu (Dani na njemačkom)

U ovoj lekciji naučit ćemo dane u tjednu na njemačkom jeziku. Izgovor nekih njemačkih imena dana sličan je izgovoru engleskih imena dana. Kao što znate, tjedan ima 7 dana. Sada ćemo naučiti dane u tjednu na njemačkom. Lako je naučiti dane u tjednu na njemačkom. Uostalom, trebat ćete zapamtiti samo 7 riječi. U kratkom vremenu ćemo vas naučiti njemačkim danima.



Dani u tjednu često su jedan od prvih koraka u procesu učenja jezika. Ovo je jedan od prvih osnovnih pojmova s ​​kojima se susrećete kada počinjete učiti novi jezik. Baš kao i osnovne riječi koje naučite kao dijete kao što su "majka", "otac", "zdravo" i "hvala", učenje dana u tjednu također je jedan od gradivnih blokova jezika.

Nakon što počnete s ovim osnovnim riječima, obično napredujete prema brojanju, bojama i aspektima svakodnevnog života. To omogućuje rano učenje rutina i koncepta vremena. Stoga učenje dana u tjednu igra značajnu ulogu u procesu učenja jer ljudi trebaju pratiti vrijeme u svom svakodnevnom životu.

Ako učite njemački, svladavanje dana u tjednu na njemačkom ključan je korak koji će vam pomoći da se bolje upoznate s jezikom i koji će vam pomoći da se osjećate ugodnije u svakodnevnoj komunikaciji. Učenje dana u tjednu također se može smatrati načinom da poboljšate svoje gramatičke strukture i vokabular. Dakle, fokusiranje na dane u tjednu na vašem putu učenja njemačkog ne samo da će vam dati čvrstu osnovu, već će vam pomoći i da napredujete u svojim jezičnim vještinama.

Nakon što naučimo njemačke dane u tjednu, napisat ćemo mnoge primjere rečenica o njemačkim danima u tjednu. Tako ćete naučiti dane u tjednu na njemačkom jeziku i moći ćete sastavljati različite rečenice. Nakon čitanja, čak ćete moći reći što radite ovaj tjedan!

Dani u tjednu na njemačkom

dani-u-tjednu-na-njemackom
dani u tjednu u njemačkoj

“U njemačkom kalendaru, kao i standardnom zapadnom kalendaru, tjedan se sastoji od sedam dana. Međutim, za razliku od nekih zapadnih zemalja (poput Sjedinjenih Država, Ujedinjenog Kraljevstva i Francuske), u Njemačkoj tjedan počinje u ponedjeljak umjesto u nedjelju. Imajte ovo na umu. Sada, upišimo u tablicu sedam dana u tjednu na njemačkom.”

Njemački dani u tjednu
PonedjeljakPonedjeljak
UtorakUtorak
SrijedaSrijeda
ČetvrtakČetvrtak
PetakPetak
SubotaSamstag (Sonnabend)
nedjeljaNedjelja

Na engleskom, baš kao što dani u tjednu završavaju s "-day", na njemačkom dani u tjednu također završavaju s "-tag" (osim za Mittwoch). Ovo je lako zapamtiti jer je "guten Tag" (dobar dan) standardni pozdrav na njemačkom.

Na njemačkom, riječ za "subota" je "Samstag", ili alternativno, može se koristiti riječ "Sonnabend". Međutim, "Samstag" se češće koristi.

Nabrojimo još jednom dane u tjednu na njemačkom.

Dani u tjednu na njemačkom:

  • ponedjeljak → ponedjeljak
  • Dienstag → utorak
  • Mittwoch → srijeda
  • Donnerstag → četvrtak
  • Freitag → petak
  • Samstag / Sonnabend → subota
  • Sonntag → nedjelja

Koji je spol (odreditelj) dana u tjednu na njemačkom?

Ako iole znate njemački, sigurno ste čuli što u njemačkom jeziku znači pojam “član (odrednica)”. U njemačkom jeziku sve riječi (osim vlastitih imenica) imaju rod i član (odrednicu). Članak za imena njemačkih dana je "der Artikel". Osim toga, rod njemačkih imena dana je muški. Napišimo sada dane u tjednu na njemačkom jeziku s njihovim članovima (odrednica):

  1. der Montag → ponedjeljak
  2. der Dienstag → utorak
  3. der Mittwoch → srijeda
  4. der Donnerstag → četvrtak
  5. der Freitag → petak
  6. der Samstag (der Sonnabend) → subota
  7. der Sonntag → nedjelja

Kratki načini pisanja njemačkih imena dana

Kao i u engleskom jeziku, iu njemačkom se nazivi dana u kalendarima pišu u skraćenom obliku. Skraćeni oblik njemačkih dana sastoji se od prva dva slova imena dana.

Montag: Mo
Dienstag: Di
Mittwoch : Mi
Donnerstag: Do
Freitag: Fr
Samsung: Sa
Sonntag: So

Njemački nazivi dana

Na njemačkom se imena uvijek pišu velikim slovima na uočljiv način. Međutim, smatra li se riječ poput "Montag" vlastitom imenicom? Pogledajmo dublje ovu stvar.

Općenito, osnovni pojmovi poput dana u tjednu tretiraju se kao vlastite imenice i stoga se pišu velikim slovom. Međutim, ovdje postoji iznimka: kada se izražava uobičajena radnja koja se izvodi na određeni dan u tjednu - na primjer, "ja to radim petkom" - tada se riječ "dan" ne piše velikim slovom.

Ako bismo naveli primjer koji se pridržava ovog pravila, na njemačkom bismo frazu “bavim se sportom petkom” izrazili kao “Ich mache freitags Sport”. Ovdje treba obratiti pozornost na "s" na kraju riječi "freitags" jer ovaj izraz označava uobičajenu radnju koja se izvodi na određeni dan u tjednu.

Pokažimo sada kako nazive dana treba pisati na njemačkom jeziku kada izražavamo uobičajene aktivnosti bilo kojeg dana u tjednu. Na primjer, kada pišemo rečenice poput "Idem na tečaj jezika subotom" ili "Nedjeljom se odmaram kod kuće", kako pišemo imena dana na njemačkom?

Njemački dani i događaji koji se ponavljaju

Događaj koji se ponavlja – dani u tjednu na njemačkom

montags → ponedjeljak

dienstags → utorak

mittwochs → srijeda

donnerstags → četvrtkom

freitags → petkom

samstags / sonnabends → subotom

sonntags → nedjeljom

Izražavanje određenog dana (jednokratni događaj) na njemačkom jeziku

jednokratni događaj

am Montag → u ponedjeljak

am Dienstag → utorak

am Mittwoch → u srijedu

am Donnerstag → u četvrtak

am Freitag → u petak

am Samstag / am Sonnabend → u subotu

am Sonntag → u nedjelju

Rečenice s danima na njemačkom

Dali smo dovoljno informacija o danima u tjednu na njemačkom jeziku. Napišimo sada ogledne rečenice o danima na njemačkom.

ponedjeljak (ponedjeljak) rečenice

  1. Montag ist der erste Tag der Woche. (Ponedjeljak je prvi dan u tjednu.)
  2. Am Montag habe ich einen Arzttermin. (Imam termin kod liječnika u ponedjeljak.)
  3. Jeden Montag gehe ich ins Fitnessstudio. (Idem u teretanu svaki ponedjeljak.)
  4. Montags esse ich gerne Pizza. (Volim jesti pizzu ponedjeljkom.)
  5. Der Montagmorgen beginnt immer mit einer Tasse Kaffee. (Ponedjeljak ujutro uvijek počinje šalicom kave.)

Dienstag (utorak) rečenice

  1. Dienstag ist mein arbeitsreichster Tag. (Utorak je moj najzaposleniji dan.)
  2. Am Dienstag treffe ich mich mit meinen Freunden zum Abendessen. (U utorak se nalazim s prijateljima na večeri.)
  3. Dienstags habe ich immer Deutschkurs. (Ja uvijek imam satove njemačkog utorkom.)
  4. Ich gehe dienstags immer zum Markt, um frisches Obst und Gemüse zu kaufen. (Uvijek utorkom idem na tržnicu kupiti svježe voće i povrće.)
  5. Am Dienstagabend schaue ich gerne Filme. (Volim gledati filmove utorkom navečer.)

Mittwoch (srijeda) rečenice

  1. Mittwoch ist die Mitte der Woche. (Srijeda je sredina tjedna.)
  2. Mittwochs habe ich frei. (Ne radim srijedom.)
  3. Ich treffe mich mittwochs immer mit meiner Familie zum Abendessen. (Uvijek se sastajem sa svojom obitelji na večeri srijedom.)
  4. Mittwochs gehe ich gerne spazieren. (Volim ići u šetnju srijedom.)
  5. Am Mittwochmorgen lesse ich gerne Zeitung. (Volim čitati novine srijedom ujutro.)

Donnerstag (četvrtak) rečenice

  1. Donnerstag ist der Tag vor dem Wochenende. (Četvrtak je dan prije vikenda.)
  2. Am Donnerstag habe ich einen wichtigen Termin. (Imam važan sastanak u četvrtak.)
  3. Donnerstags mache ich joga. (Radim jogu četvrtkom.)
  4. Ich treffe mich donnerstags immer mit meiner Freundin zum Kaffeetrinken. (Uvijek se četvrtkom nađem s prijateljicom na kavi.)
  5. Donnerstagabends gehe ich gerne ins Kino. (Volim ići u kino četvrtkom navečer.)

petak (petak) rečenice

  1. Freitag ist mein Lieblingstag, weil das Wochenende beginnt. (Petak je moj omiljeni dan jer počinje vikend.)
  2. Am Freitagabend treffe ich mich mit meinen Kollegen zum Ausgehen. (Petkom navečer nalazim se s kolegama u noćnom izlasku.)
  3. Freitag esse ich gerne Sushi. (Volim jesti sushi petkom.)
  4. Ich gehe freitags immer früh ins Bett, um am Wochenende ausgeruht zu sein. (Uvijek idem rano u krevet petkom kako bih bio odmoran za vikend.)
  5. Freitagmorgens trinke ich gerne einen frischen Orangensaft. (Volim petkom ujutro popiti svježi sok od naranče.)

Samstag (subota) rečenice

  1. Samstag ist ein Tag zum Entspannen. (Subota je dan za opuštanje.)
  2. Am Samstagmorgen gehe ich gerne joggen. (Volim ići na trčanje subotom ujutro.)
  3. Samstags besuche ich oft den Flohmarkt. (Često posjećujem buvljak subotom.)
  4. Ich treffe mich samstags gerne mit Freunden zum Brunch. (Volim se subotom sastajati s prijateljima na doručku.)
  5. Am Samstagnachmittag lese ich gerne Bücher. (Volim čitati knjige subotom popodne.)

Sonntag (nedjelja) rečenice

  1. Sonntag ist ein Ruhiger Tag. (Nedjelja je miran dan.)
  2. Am Sonntag schlafe ich gerne aus. (Volim spavati nedjeljom.)
  3. Sonntags koche ich immer ein großes Frühstück für meine Familie. (Uvijek nedjeljom kuham veliki doručak za svoju obitelj.)
  4. Drago mi je što te vidim u parku. (Uživam šetati parkom nedjeljom.)
  5. Am Sonntagabend schaue ich gerne Filme zu Hause. (Volim gledati filmove kod kuće nedjeljom navečer.)

Više primjera rečenica o danima na njemačkom

Montag ist der erste Tag. (Ponedjeljak je prvi dan.)

Ja sam Dienstag. (Radim utorkom.)

Mittwoch ist mein Geburtstag. (Srijeda je moj rođendan.)

Wir treffen uns am Donnerstag. (Sastajemo se u četvrtak.)

Freitagabend gehe ich aus. (Izlazim u petak navečer.)

Am Samstag habe ich frei. (U subotu sam slobodan.)

Sonntag ist ein Ruhetag. (Nedjelja je dan odmora.)

Ich gehe Montag zum Arzt. (Idem liječniku u ponedjeljak.)

Dienstagmorgen trinke ich Kaffee. (Pijem kavu u utorak ujutro.)

Am Mittwoch esse ich Pizza. (Jedem pizzu srijedom.)

Donnerstagabend sehe ich paprat. (Gledam TV u četvrtak navečer.)

Freitag ist mein Lieblingstag. (Petak je moj omiljeni dan.)

Samstagmorgen gehe ich joggen. (Idem na trčanje u subotu ujutro.)

Am Sonntag lese ich ein Buch. (Čitao sam knjigu u nedjelju.)

Montags gehe ich früh schlafen. (Ponedjeljkom idem rano u krevet.)

Dienstag ist ein langer Tag. (Utorak je dug dan.)

Mittwochmittag esse ich Salat. (Jedem salatu u srijedu popodne.)

Donnerstag treffe ich Freunde. (Sastajem se s prijateljima u četvrtak.)

Freitagvormittag habe ich einen Termin. (Imam termin u petak ujutro.)

Samstagabend gehe ich ins Kino. (Idem u kino u subotu navečer.)

Sonntagmorgen frühstücke ich gerne. (Volim doručkovati nedjeljom ujutro.)

Montag ist der Anfang der Woche. (Ponedjeljak je početak tjedna.)

Am Dienstag lerne ich Deutsch. (U utorak učim njemački.)

Mittwochabend esse ich mit meiner Familie. (Jedem sa svojom obitelji u srijedu navečer.)

Donnerstag ist fast Wochenende. (Četvrtak je skoro vikend.)

Freitagmorgen trinke ich Orangensaft. (Pijem sok od naranče u petak ujutro.)

Am Samstag treffe ich mich mit Freunden. (Sastajem se s prijateljima u subotu.)

Sonntagabend schaue ich paprat. (Gledam TV nedjeljom navečer.)

Montagmorgen fahre ich mit dem Bus. (Idem autobusom u ponedjeljak ujutro.)

Dienstagabend koche ich Pasta. (Kolač pečem u utorak navečer.)

Zanimljive informacije o njemačkim imenima dana

Imena dana na njemačkom, kao iu mnogim jezicima, imaju povijesno i kulturno značenje, često ukorijenjeno u germanskoj i nordijskoj tradiciji. Njemački nazivi dana odražavaju utjecaj i kršćanske i poganske tradicije, pri čemu su neka imena izvedena iz bogova u germanskoj mitologiji, a druga iz latinskog ili kršćanskog podrijetla. Razumijevanje podrijetla i značenja ovih imena pruža uvid u jezično i kulturno nasljeđe njemačkog govornog područja.

ponedjeljak (ponedjeljak)

Njemačka riječ "Montag" izvedena je iz latinske fraze "Dies Lunae", što znači "Mjesečev dan". To odgovara engleskom nazivu "Monday", koji također vuče porijeklo od Mjeseca. U germanskoj mitologiji ponedjeljak je bio povezan s bogom Manijem, za kojeg se vjerovalo da se vozi preko noćnog neba u kočijama koje vuku konji, vodeći mjesec.

U mnogim germanskim jezicima, uključujući engleski, ponedjeljak je također nazvan po Mjesecu. Germani su tradicionalno smatrali ponedjeljak drugim danom u tjednu, nakon nedjelje.

Izrazi povezani s ponedjeljkom na njemačkom uključuju "einen guten Start in die Woche haben", što znači "dobro započeti tjedan", što je uobičajena želja koju kolege ili prijatelji razmjenjuju ponedjeljkom.

Dienstag (utorak)

"Dienstag" dolazi od starovisokonjemačke riječi "Ziestag", što znači "dan Ziua". Ziu, ili Tyr u nordijskoj mitologiji, bio je bog rata i neba. Na latinskom se utorak zvao "Dies Martis", nazvan po bogu rata, Marsu. Veza između rata i utorka možda proizlazi iz vjerovanja da će bitke vođene na ovaj dan biti uspješne.

Dienstag, njemačka riječ za utorak, izvedena je iz starovisokonjemačke riječi "dīnstag", što znači "Tiwov dan". Tiw, ili Týr u nordijskoj mitologiji, bio je bog povezan s ratom i pravdom. Utorak je, dakle, dobio ime po ovom božanstvu. U germanskoj mitologiji Tiw se često izjednačava s rimskim bogom Marsom, što dodatno učvršćuje povezanost utorka s ratom i bitkom.

Mittwoch (srijeda)

“Mittwoch” doslovno znači “sredina tjedna” na njemačkom. U nordijskoj mitologiji srijeda je povezana s Odinom, glavnim bogom i vladarom Asgarda. Odin je također bio poznat kao Woden, a engleski naziv "srijeda" izveden je iz "Woden's day". Na latinskom se srijeda nazivala "Dies Mercurii", u čast bogu glasniku Merkuru.

U germanskoj mitologiji srijeda se povezuje s bogom Odinom (Woden), koji je bio cijenjen zbog svoje mudrosti, znanja i magije. Stoga se srijeda ponekad naziva "Wodensday" na engleskom, a njemački naziv "Mittwoch" održava tu vezu.

Donnerstag (četvrtak)

“Donnerstag” se na njemačkom prevodi kao “Thorov dan”. Thor, bog groma i munje, bio je istaknuta figura u nordijskoj mitologiji i povezivan sa snagom i zaštitom. Na latinskom se četvrtak zvao "Dies Iovis", nazvan po rimskom bogu Jupiteru, koji je dijelio atribute s Thorom.

petak (petak)

“Freitag” na njemačkom znači “dan Freyje” ili “Friggov dan”. Freyja je bila božica povezana s ljubavlju, plodnošću i ljepotom u nordijskoj mitologiji. Frigg, još jedna nordijska božica, povezivana je s brakom i majčinstvom. Na latinskom se petak nazivao "Dies Veneris", nazvan po Veneri, božici ljubavi i ljepote.

U njemačkoj kulturi petak se često slavi kao kraj radnog tjedna i početak vikenda. Dan je to povezan s opuštanjem, druženjem i slobodnim aktivnostima.

Samstag (subota)

“Samstag” je izvedeno iz hebrejske riječi “Sabbat”, što znači “subota” ili “dan odmora”. Odgovara engleskom nazivu "subota", koji također ima svoje korijene u subotnjem danu. U mnogim regijama njemačkog govornog područja subota se tradicionalno smatrala danom za odmor i vjerske obrede.

Subota se na njemačkom zove Samstag ili Sonnabend, ovisno o regiji. Oba pojma potječu iz starog visokonjemačkog jezika. "Samstag" je izvedeno iz riječi "sambaztag", što znači "dan okupljanja" ili "dan okupljanja", odražavajući povijesni značaj dana kao dana za tržnice ili zajednička okupljanja. "Sonnabend" je izvedeno iz "Sunnenavent", što znači "večer prije nedjelje", što naglašava položaj subote kao dana koji prethodi nedjelji.

U njemačkoj kulturi subota se često smatra danom za opuštanje, rekreaciju i društvene aktivnosti. Tradicionalno je to dan za kupovinu, obavljanje poslova i druženje s obitelji i prijateljima.

Sonntag (nedjelja)

“Sonntag” na njemačkom znači “dan sunca”. Na latinskom se nedjelja zvala "Dies Solis", u čast bogu sunca Solu. Nedjelja se u kršćanskoj tradiciji od davnina povezuje s bogoslužjem i odmorom, jer obilježava dan Kristova uskrsnuća. Često se smatra najvažnijim danom u tjednu za vjerske obrede i obiteljska okupljanja.

U njemačkoj kulturi nedjelja se često smatra danom odmora, opuštanja i razmišljanja. Tradicionalno je to dan vjerskih obreda, obiteljskih okupljanja i slobodnih aktivnosti. Mnoge tvrtke i trgovine nedjeljom su zatvorene, omogućujući ljudima da se usredotoče na osobne i društvene aktivnosti.

Povijesni i kulturni značaj

Nazivi dana u tjednu na njemačkom odražavaju mješavinu drevnih germanskih, nordijskih, latinskih i kršćanskih utjecaja. Ova su se imena razvijala stoljećima, odražavajući promjene u jeziku, vjeri i kulturnim običajima. Razumijevanje podrijetla ovih imena pruža uvid u vjerovanja, vrijednosti i tradiciju naroda njemačkog govornog područja kroz povijest.

Lingvistička analiza

Njemački nazivi dana u tjednu pokazuju jezičnu evoluciju njemačkog jezika. Mnoga od ovih imena imaju srodne nazive u drugim germanskim jezicima, kao što su engleski, nizozemski i švedski, što odražava njihove zajedničke lingvističke korijene. Ispitujući etimologiju i fonetiku ovih naziva, lingvisti mogu pratiti povijesni razvoj njemačkog jezika i njegove veze s drugim jezicima.

Kulturne prakse i tradicije

Nazivi dana u tjednu imaju kulturno značenje izvan svojih jezičnih korijena. U mnogim regijama njemačkog govornog područja određeni dani u tjednu povezani su s određenim kulturnim običajima i tradicijama. Na primjer, subota je često dan za slobodne aktivnosti, društvena okupljanja i izlete, dok je nedjelja rezervirana za vjerske obrede i obiteljsko vrijeme. Razumijevanje ovih kulturnih praksi pruža uvid u svakodnevni život i rutinu ljudi u zemljama njemačkog govornog područja.

Književne i folklorne reference

Imena dana u tjednu često se pojavljuju u književnosti, folkloru i mitologiji. Pisci i pjesnici kroz povijest crpili su inspiraciju iz ovih imena kako bi stvorili evokativne slike i simboliku u svojim djelima. Na primjer, nordijski bog Odin, povezan sa srijedom, istaknuto je mjesto u skandinavskim sagama i mitovima. Istražujući te književne i folklorne reference, znanstvenici stječu dublje razumijevanje kulturnog značaja dana u tjednu u zemljama njemačkog govornog područja.

Suvremena uporaba i prilagodbe

Dok su tradicionalni nazivi dana u tjednu i dalje u upotrebi u modernom njemačkom jeziku, postoje i varijacije i prilagodbe koje odražavaju suvremeni jezik i kulturu. Na primjer, u neformalnom govoru i pisanju uobičajeno je koristiti kratice ili nadimke za dane u tjednu, poput "Mo" za Montag ili "Do" za Donnerstag. Osim toga, u doba globalizacije, engleski nazivi za dane u tjednu također su široko razumljivi i korišteni u zemljama njemačkog govornog područja, posebno u poslovnom i tehnološkom sektoru.

Zaključak:

Nazivi dana u tjednu na njemačkom imaju bogato povijesno, jezično i kulturno značenje. Ukorijenjena u drevnoj germanskoj, nordijskoj, latinskoj i kršćanskoj tradiciji, ova imena odražavaju vjerovanja, vrijednosti i običaje naroda njemačkog govornog područja kroz povijest. Proučavajući podrijetlo i značenja ovih imena, znanstvenici stječu dragocjene uvide u jezičnu evoluciju, kulturno naslijeđe i svakodnevni život zajednica njemačkog govornog područja.

Posebni kulturni dani Njemačke

Njemačka, sa svojom bogatom poviješću i kulturnom baštinom, slavi razne tradicionalne i moderne praznike tijekom cijele godine. Ovi njemački dani obuhvaćaju vjerske, povijesne i sezonske svečanosti, a svaka nudi jedinstveni uvid u običaje, vjerovanja i vrijednosti zemlje. Od Oktoberfesta do božićnih sajmova, Njemački dani pružaju pogled u srce njemačke kulture.

Nova godina (Neujahrstag)

Nova godina označava početak kalendarske godine i slavi se vatrometom, zabavama i okupljanjima diljem Njemačke. Nijemci se često uključuju u tradiciju "Silvestra", ili novogodišnje noći, gdje uživaju u svečanim obrocima, gledaju televizijske koncerte i sudjeluju u uličnim proslavama. Mnogi također donose odluke za nadolazeću godinu.

Dan tri kralja (Heilige Drei Könige)

Dan tri kralja, poznat i kao Bogojavljenje, obilježava sjećanje na posjet mudraca djetetu Isusu. U Njemačkoj se slavi vjerskim službama i tradicionalnim običajima kao što je "Sternsinger", gdje djeca odjevena u Tri kralja idu od kuće do kuće pjevajući pjesme i prikupljajući priloge u dobrotvorne svrhe.

Valentinovo (Valentinstag)

Valentinovo se u Njemačkoj slavi slično kao iu drugim dijelovima svijeta, a parovi razmjenjuju darove, cvijeće i romantične geste. Međutim, to je i dan prijateljstva, poznat kao "Freundschaftstag", gdje prijatelji razmjenjuju čestitke i male znake zahvalnosti.

Karneval (Karneval ili Fasching)

Sezona karnevala, poznata kao "Karneval" u Porajnju i "Fasching" u drugim dijelovima Njemačke, je blagdansko vrijeme parada, kostima i veselja. Svaka regija ima svoje jedinstvene tradicije, ali zajednički elementi uključuju ulične procese, balove pod maskama i satirične predstave.

Međunarodni dan žena (Internationaler Frauentag)

Međunarodni dan žena obilježava se u Njemačkoj događajima, marševima i raspravama koje ističu ženska prava i postignuća. Državni je praznik u glavnom gradu Berlinu, gdje se demonstracijama i skupovima skreće pozornost na pitanja poput rodne ravnopravnosti i diskriminacije na radnom mjestu.

Uskrs

Uskrs je veliki kršćanski blagdan u Njemačkoj koji se slavi vjerskim službama, obiteljskim okupljanjima i svečanom hranom. Tradicionalni običaji uključuju ukrašavanje jaja, pečenje uskrsnog kruha i kolača te sudjelovanje u traženju uskrsnih jaja. U nekim krajevima postoje i uskrsni krijesovi i procesi.

Prvi maj (Tag der Arbeit)

Prvi svibanj ili Praznik rada obilježava se u Njemačkoj demonstracijama, skupovima i javnim proslavama koje organiziraju sindikati i političke stranke. Vrijeme je za zagovaranje radničkih prava i socijalne pravde, uz govore, koncerte i ulične sajmove koji se održavaju u gradovima diljem zemlje.

Majčin dan (Muttertag)

Majčin dan u Njemačkoj je vrijeme za poštovanje i cijenjenje majki i majčinskih figura. Obitelji obično slave uz cvijeće, čestitke i posebne obroke. Također je uobičajeno da djeca izrađuju ručno izrađene darove ili služe svojim majkama.

Očev dan (Vatertag ili Herrentag)

Očev dan u Njemačkoj, poznat i kao Dan uzašašća ili Dan muškaraca, slavi se izletima na otvorenom, planinarenjem i okupljanjima s prijateljima. Muškarci često vuku kola napunjena pivom i grickalicama, poznata kao "Bollerwagen", dok šeću selom ili posjećuju lokalne pubove.

Duhovi (Pfingsten)

Pedesetnica, ili Duhovna nedjelja, obilježava spomen na silazak Duha Svetoga na apostole. U Njemačkoj je to vrijeme za vjerske službe, obiteljska okupljanja i aktivnosti na otvorenom. Mnogi ljudi iskorištavaju dugi vikend za odlazak na kratke odmore ili za posjet Duhovskim tržnicama i festivalima.

Oktoberfest

Oktoberfest je najveći svjetski festival piva koji se svake godine održava u Münchenu u Bavarskoj. Privlači milijune posjetitelja iz cijelog svijeta koji dolaze uživati ​​u tradicionalnom bavarskom pivu, hrani, glazbi i zabavi. Festival obično traje 16-18 dana od kraja rujna do prvog vikenda u listopadu.

Dan njemačkog jedinstva (Tag der Deutschen Einheit)

Dan njemačkog jedinstva slavi se u spomen na ponovno ujedinjenje Istočne i Zapadne Njemačke 3. listopada 1990. Obilježava se službenim ceremonijama, koncertima i kulturnim događanjima diljem zemlje. Taj je dan državni praznik koji Nijemcima omogućuje razmišljanje o njihovoj zajedničkoj povijesti i identitetu.

Noć vještica

Noć vještica postala je sve popularnija u Njemačkoj, posebno među mlađim generacijama. Iako tradicionalno nije njemački praznik, slavi se maskiranim zabavama, tematskim događajima i trikovima u četvrtima i gradskim središtima.

Sv. Martinje (Martinstag)

Sv. Martinje se slavi 11. studenoga u čast sv. Martina iz Toursa. U Njemačkoj je to vrijeme za procese lampionima, krijesove i dijeljenje tradicionalne hrane poput pečene guske. Djeca često izrađuju lampione od papira i paradiraju ulicama pjevajući pjesme.

Advent i Božić (Advent und Weihnachten)

Advent označava početak božićne sezone u Njemačkoj, paljenjem adventskih vijenaca i kalendara koji odbrojavaju dane do 25. prosinca. Božićni sajmovi ili "Weihnachtsmärkte" niču u gradovima i mjestima diljem zemlje, nudeći ručno izrađene darove, ukrase i sezonske poslastice.

Badnjak (Heiligabend)

Badnjak je glavni dan slavlja u Njemačkoj, obilježen obiteljskim okupljanjima, svečanim obrocima i razmjenom darova. Mnogi Nijemci idu na ponoćnu misu ili sudjeluju u službama uz svijeće u spomen na rođenje Isusa Krista.

Boxing Day (Zweiter Weihnachtsfeiertag)

Boxing Day, poznat i kao Drugi Božić, državni je praznik u Njemačkoj koji se obilježava 26. prosinca. Vrijeme je to za opuštanje, slobodne aktivnosti i druženje s najdražima nakon užurbanosti Božića.

Slika njemačkih dana

Na kraju naše lekcije, pogledajmo još jednom dane u tjednu na njemačkom i zapamtimo ih.

dani u tjednu na njemačkom njemački dani u tjednu (Dani na njemačkom)


Ovi bi vam se također mogli svidjeti
komentar