> Forumi > Njemačke govorne uzorke > Njemački rečenice (Njemačko zdravstvo)
-
Što kažete ovdje, rečenice ili riječi koje bi mogle biti potrebne liječniku ili ljekarni u području zdravstva?
-
Wo find ich einen ... ..? -Odakle…. Mogu naći?
oftalmolog - oftalmolog
Kirurzi – operater
Ginekolog – ginekolog
dermatolog – dermatolog
Internista – internist
Pedijatar - dječji liječnik
stomatolog – disci
Ich brauche einen Arzt (Trebam liječnika.) Ich bin crank (bolestan sam) Bitte rufen sie einen Arzt. (Molim vas nazovite liječnika!)
wann hat er sprechstunde (Kada je vrijeme ispitivanja?)
Ich habe kopfschmerzen. (Basim agriyor)
Mir tut Magen weh (Midem agiriyor)
Ich habe mich erkältet. (Üsüttüm)
Ich habe mich verletzt (ranjeno.)
Ich habe Astma. (Imam Astima)
Ich bin dijabetes (pacijent s dijetom)
Ich weiß meine Blutgruppe nicht. (Ne znam moju krvnu grupu.)der Schmerzstiller (sredstvo za ublažavanje boli)
das Aspirin (aspirin)
die Pille (tablete)
die Medizin (lijek)
das Abführmittel (pseudo)
der Hustensirup (sirup za kašalj)
das Schlafmittel (tableta za spavanje)die Schmertzen (bol)
die Allergie (alergija)
die Impfung (buntovnik)
der Schwindel (vrtoglavica)
der Hexenschuß (lumbalna ukočenost)
die Halsschmerzen (upala grla)
umrijeti od bronhitisa (bronsit)
der Brechreiz (mučnina)
der Schlaganfall (felc)
der Biss (grize)
der Durchfall (proljev)
zaušnjaci (zaušnjaci)
der Herzanfall (srčani udar)
die Bulutung (krvarenje)
der Blutdruck (krvni tlak)
das Geschwür (čir)
hoher Blutdruck (povišeni krvni tlak)gute Arbeit ..
iiiiiiiii seeeeeeeeey DANKE!
Ich habe Magenschmerzen.
Imam bol u trbuhu.Ich habe Kopfschmerzen und 38 Grad Fieber.
Imam glavobolju i 38 stupanj groznicu.Ich habe Zahnschmerzen.
Izbijanje je bol (imam zubobolju).Der Rücken pita mi mir.
Moja leđa je bolna.Ich bin deprimiert.
Ja sam depresivan.
das Sprechzimmer: praksa
anrufen: zvati
die Verabredung, der Termin: imenovanje
beschäftigt, besetzt: zauzet
dringend, wichtig: hitno, važno
das Krankenhaus: bolnica
die Untersuchung: ispit
schwellen: nabubriti
die Reaktion,die Wirkung: reakcija
Die Spitze, Die injekcija: injekcija (igla)
ernst: ozbiljno
der Unterschied: razlika
die Tablet: pilula
Antibiotica: antibiotikam nächsten Oznaka: sljedeći dan
u letzter Zeit: nedavno
wenigstens: barem
morgens und abends: ujutro i navečer
viermal tag: 4 puta dnevno
sich nicht wohlfühlen: loše se osjeća
einen Arzt befragen: savjetovanje s liječnikomHNO;hals- nasen- ohrenarzt — liječnik za uho-nos-grlo
krankenschwester – medicinska sestra
EKG – kardiografija srca
EEG – kardiografija mozgaAko napišemo kako se ovo čita, bit će
https://www.almancax.com/forum/index.php?topic=8.26
U odjeljku njemačke abecede je napisan izgovor slova.Ako malo poradite na tome neće biti potrebe za pisanjem izgovora...Molim vas malo pregledajte stranice.
Hvala ti puno na svemu što si napisala o zdravlju..s ljubavlju...
kažem ok...
Gdje je najbliža ljekarna? _Wo ist die nächste Apotheke?
_Bu noć koja je ljekarna? _welche Apotheke hat heute Nachtdienst?
Pripremate li ovaj recept? _Können sie dieses Rezept vorbereiten?
_Iz droga! _Ich bitte um dies mediezen!
_ Želim nešto za pozadinu! _Ich mochte etwas gegen Kopfschmerzen!
Hoćete li mi dati nešto za izgovor? _Könnten sie gegen Husten etwas geben?
Mogu li vam dati nešto za vašu vanjsku agresiju? _Können sie mir etwas gegen Zahnschmerzen geben?
Mogu li uzimati ovaj lijek bez recepta? Koji je lijek za tabletu bez Rezept kaufena?
_Probieren sie umire!
Hoću li dobiti dvoje? _Wieviel Stuck soll ich nehmen?
Dajte mi dvije kutije aspirina! _Genie sie mir zwei Packungen Aspirin bitte!
Želim lijekove _Ich mochte bitte Hustensaft!
_Bu krema je iznenađenje u četiri sata! _Reiben sie diese Creme alle vier Stunden!
_Bu losion u pokretu, koristite ga tri puta! _Benutzen sie diese losion!
Što se dogodilo s Apotekom? Malo sam pogriješio u prvom pitanju, tek sam vidio. Ugodan dan...
Gdje je najbliža ljekarna? _Wo ist die nächste Apotheke?
_Bu noć koja je ljekarna? _welche Apotheke hat heute Nachtdienst?
Pripremate li ovaj recept? _Können sie dieses Rezept vorbereiten?
_Iz droga! _Ich bitte um dies mediezen!
_ Želim nešto za pozadinu! _Ich mochte etwas gegen Kopfschmerzen!
Hoćete li mi dati nešto za izgovor? _Könnten sie gegen Husten etwas geben?
Mogu li vam dati nešto za vašu vanjsku agresiju? _Können sie mir etwas gegen Zahnschmerzen geben?
Mogu li uzimati ovaj lijek bez recepta? Koji je lijek za tabletu bez Rezept kaufena?
_Probieren sie umire!
Hoću li dobiti dvoje? _Wieviel Stuck soll ich nehmen?
Dajte mi dvije kutije aspirina! _Genie sie mir zwei Packungen Aspirin bitte!
Želim lijekove _Ich mochte bitte Hustensaft!
_Bu krema je iznenađenje u četiri sata! _Reiben sie diese Creme alle vier Stunden!
_Bu losion u pokretu, koristite ga tri puta! _Benutzen sie diese losion!
_ Gdje je najbliža ljekarna? _Wist ist die nächste (oder: näheste) Apotheke? Razlika je u značenju
_Htio bih ovaj lijek! _Ich bitte um diese Arznei!
_ Možete li dati nešto za kašalj? _Können Sie etwas gegen Husten geben?
Mogu li uzimati ovaj lijek bez recepta? _Kann ich diese Arznei ohne Rezept kaufen?
_Koliko bih trebao kupiti? _Wieviel Stück soll ich nehmen?
_Želim lijek protiv kašlja! _Ich möchte bitte Hustensaft!
_ Nanesite ovu kremu svaka četiri sata! _Reiben sie diese Creme alle vier Stunden!
_Upotrijebite ovaj losion tri puta dnevno! _Benutzen sie diese losion dreimal am Tag!
- Za odgovor na ovu temu morate biti prijavljeni.