Dokumenti potrebni za vizu za spajanje njemačke obitelji.

DOBRO DOŠLI NA ALMANCAX FORUME. SVE INFORMACIJE KOJE TRAŽITE O NJEMAČKOJ I NJEMAČKOM JEZIKU MOŽETE PRONAĆI NA NAŠIM FORUMIMA.
    fuk_xnumx
    sudionik

    1. [] VAŽNO: Dokumenti se moraju predati prema redoslijedu kojim su poslani.
    2. [] Prijava se mora podnijeti osobno.
    3. [] U putovnicu treba upisati posljednje bračno stanje i novo prezime
    4. [] 3 fotografije biometrijske putovnice
    Značajka slike;
    * Posljednji 6 treba povući za mjesec dana kako bi odražavao najnoviji izgled
    * 45 mora biti X X NUMX mm veličine.
    * Rubovi moraju biti bez okvira
    * Lice bi se trebalo odraziti ispred, glave otvorene i očima vidljivima

    5. [] Ako postoji dijete, odjeljak za djecu u prijavnom obrascu mora se u potpunosti ispuniti.
    Djeca bi trebala biti ni u Turskoj su i dalje u potpunosti ispunjena.

    6. [] Putovnica koja vrijedi najmanje 10 mjeseci ne starija od 12 godina
    Da bi se izdala viza u putovnici, mora postojati najmanje 2 praznih stranica na VISA stranicama.

    7. [] 2 Obrasci zahtjeva za vizu za boravišnu dozvolu
    Nemački smo nepotpuni, čitko ispunjeni i potpisani vlastitim rukopisom podnositelja zahtjeva. Prije nego što podnesete zahtjev za obrazac, možete pristupiti odjeljku za vize besplatno ili na stranici konzulata.

    8. [ ] Izvornik i fotokopija Međunarodne registracije braka (Formula B)
    Vaše mjesto rođenja mora biti navedeno kao grad. (Dostupno od Uprave za stanovništvo)

    9. [] Odjeljak MISLI u Potpuno prihvaćenom uzorku za registraciju obiteljskog stanovništva i 2 primjerka supružnika u Njemačkoj moraju biti u potpunosti popunjeni.
    (Dostupno od Uprave za stanovništvo)

    10. [] Odjeljak MISLI Potpuno prihvaćenog kolektivnog uzorka za registraciju stanovništva podnositelja zahtjeva i 2 njegova primjerka moraju biti u potpunosti popunjeni.
    (Dostupno od Uprave za stanovništvo)

    11. [] Fotokopija dozvole boravka supružnika u Njemačkoj
    12. [] Fotokopija putovnice ili osobne iskaznice supružnika državljanina EU
    13. [] Izvorna osobna iskaznica podnositelja zahtjeva
    14. [] Treba predočiti stare putovnice, ako ih ima
    15. [] Fotokopija dokumenta koji pokazuje stupanj bliskosti s građaninom EU
    Za bračnog druga: vjenčani list, za djecu: prijava rođenja

    16. [] Fotokopija identiteta ili putovnice državljanina EU

    upozorenje:
    Dođite u Konzulat 15 minuta prije termina.
    Prije podnošenja zahtjeva u uredu za vizu, obratite se UPS službi koja se nalazi u unutarnjem dvorištu odjela za vizu i pribavite sve informacije u vezi s povratom putovnice,
    Kada odete u aplikaciju, uzmite mobilni telefon. Nemojte donositi velike torbe, računala, robu, nema mjesta gdje ih možete povjeriti.
    Trebate donijeti sve opće dokumente koje smo vam spomenuli u potpunosti, ali kada odete na zahtjev, konzularni službenik na blagajni može zatražiti dodatne dokumente zbog posebnih okolnosti. ,
    Nakon primitka vize, odmah provjerite točnost podataka o vizi, posebno datum valjanosti te ime i prezime vize. Ako postoje pogreške, trebate odmah kontaktirati vizni odjel.

    S poštovanjem,
    Njemačko veleposlanstvo / Konzulat Opće informacije o vizama i službi za imenovanje

    kadir76
    sudionik

    Željeni dokumenti dio vjenčani list za supružnika je rekao da je moja supruga u Njemačkoj, brak cuzdanı postoji brak cuzdanı dobio tamo je goturdu brak cuzdanı mene ovdje ili kada trebam biti tamo oradam fotokopiju braka cuzdanı dovoljno? jer ako sedlo nije dovoljno, želio bih ga poštom, može potrajati dugo vremena da dođem iz Njemačke i želio bih vam odgoditi proces.

    yfatih
    sudionik

    međunarodni uzorak braka prijavljen je iz populacije mudurlukler.ayrica fotokopije cuzdan dovoljno.

    Aragorn
    sudionik

    sta ako netko tu u svoja usta prica sta se trazi, ne razumije se tacno sta je sta, pa koji dokument od kuda ???????

    fuk_xnumx
    sudionik

    ono što ne razumiješ

    sta ako netko tu u svoja usta prica sta se trazi, ne razumije se tacno sta je sta, pa koji dokument od kuda ???????

    Aragorn
    sudionik

    ono što ne razumiješ

    Izvornik i fotokopija Međunarodne matične knjige vjenčanih (Formula B) Na primjer, što je ovo? Što ovdje znači formula b?
    Original i 2 fotokopije potpuno točnog uzorka registracije stanovništva vašeg supružnika u Njemačkoj + prijevod... Kad kažem prijevod, postoji li netko tko prevodi ove dokumente ili je u redu da ja to radim sama??? I hoćemo li dobiti ovaj dokument iz matičnog ureda???? Također, kako mogu prilagoditi veličinu kuće svoje žene plus plaću? Kako da znam tko mojoj ženi govori o adekvatnosti kuće?Muž ostaje sa svojom obitelji.Je li potrebno iznajmiti kuću u kući od 105 kvadrata???? Supruga mi radi.Ako joj je plaća 900 eura bi li to bilo dovoljno?Ako ne može netko iz obitelji tko radi biti jamac??? Takodjer ja sam rodjena u njemackoj i tamo sam bila do svoje 15 godine tamo sam i studirala ovdje sam vec 7 godina da li je potrebno polagati gende A7 ispit???

    fuk_xnumx
    sudionik

    Formula b narod dao za parove koji su u braku između potvrde o braku van braka torbice su dobili iz Turske neko vrijeme ne radi je formulirana od ovog lica biti potrebna cikiyor ovoj formuli B 7 kao jezični google napišeš formulu b ti u skladu s primjerima ste dobili od stanovništva uprava ovog dokumenta,

    ako gonna inspiracija Turk citizen're dobiti od jahte prije Turk građanin naknadno olupd dobila građanina god uprava stanovništvo u Turskoj Puni Tekmil Obiteljski status kolektivni registrirati identitet, ali to će vam dati punomoć koju inspiracija ili olcak inspiracija da ne možete imati daje neke međuspremnik ali 2 3 mjesto Appl se populacija odjela o tome kako prevesti Ako trebate prevesti iz istanbul ili basvurcaksan ako trebate prevesti iz izmir ankas basvurcaksan prijevodi će biti od zakletog prevoditelja vi i vaša supruga uzorak vaše populacije će biti sa svojom obitelji će biti zajedno sa svojim suprugom misli će biti pun alas bit će tumačenje Istanbul.

    Vašu suprugu maasmis home mis informacije ne zanima u ovom trenutku oni će vam dati ured stranaca u Njemačkoj svoje njemačke gramatike normalno oni ne žele, ako znate njemački osoba ne mislite da želite da dobijete informacije na telefon za nju

    Izvornik i fotokopija Međunarodne matične knjige vjenčanih (Formula B) Na primjer, što je ovo? Što ovdje znači formula b?
    Original i 2 fotokopije potpuno točnog uzorka registracije stanovništva vašeg supružnika u Njemačkoj + prijevod... Kad kažem prijevod, postoji li netko tko prevodi ove dokumente ili je u redu da ja to radim sama??? I hoćemo li dobiti ovaj dokument iz matičnog ureda???? Također, kako mogu prilagoditi veličinu kuće svoje žene plus plaću? Kako da znam tko mojoj ženi govori o adekvatnosti kuće?Muž ostaje sa svojom obitelji.Je li potrebno iznajmiti kuću u kući od 105 kvadrata???? Supruga mi radi.Ako joj je plaća 900 eura bi li to bilo dovoljno?Ako ne može netko iz obitelji tko radi biti jamac??? Takodjer ja sam rodjena u njemackoj i tamo sam bila do svoje 15 godine tamo sam i studirala ovdje sam vec 7 godina da li je potrebno polagati gende A7 ispit???

    quarizma_ist
    sudionik

    Trebam tvoju pomoć na horizontu, moj brat možeš li mi doći: S: S

    fuk_xnumx
    sudionik

    stvaran

    quarizma_ist
    sudionik

    9. [] Originalna kopija i 2 fotokopije supružnika u Njemačkoj s potpunom osobnom ispravom + prijevod + 2 fotokopije
    Odjeljak MISAO u primjeru za registraciju populacije s punim tekstom treba biti dovršen u potpunosti.
    (Dostupno od Uprave za stanovništvo)

    Na primjer, kada to želim reći bratovoj sestri i imenu moje žene na horizontu, yazıcak će se pojaviti pred prezimenom moje supruge i mog djeteta gorunmucek keper I i 3 uzorak zrna Kupio sam rekord 1 jedne od mojih obitelji i moje sestre i supruge na supruzi i mom djetetu imam 1 tanum X Obitelj moje žene i ime moje supruge su samo ime starog prezimena moje supruge koje se pojavljuje u dijelu koji se mijenja u preimenovanju braka, što stvara probleme

    bozlurtxnumx
    sudionik

    Poštovani prijatelji, novi sam na ovoj web-lokaciji i jako mi se sviđa stranica.
    Imam nekoliko pitanja o zahtjevu za spajanje obitelji. Ja sam njemački državljanin i udala sam se u Turskoj. Sada pokušavamo dovršiti dokumente za spajanje obitelji i ponijela sam sa sobom vjenčani list kada sam se vratila u Njemačku. Ali moja žena ima original i fotokopiju međunarodne registracije braka (Formula B) tamo je. Je li u ovom slučaju ipak potreban vjenčani list?

    Moja supruga se morala obratiti konzulatu u Izmiru, rekla je da ti ne trebaju prevodi za izmir. ne pišu na popisu, ali još uvijek moramo biti prevedeni u slučaju oklijevanja. Jer želimo uzeti papirologiju.

    A ovo je moj drugi brak. prije nego što sam se udala i razvela. Imao sam papire za razvod braka u Njemačkoj. Ostavio sam njega i moju suprugu u dokumentima o ovrsi koju su vidjeli u rukama moje žene. Odluka prevesti razvod u Turska mora?

    Bide jer sam njemački državljanin (ne dvostruki građani) Potpuno oprezno stanovništvo na primjeru ploče izgleda zatvoreno. Iako u ovom radu ne dolazi do toga da se misli na ovaj konzularni konzulat.

    Bio bih vam zahvalan ako biste mogli pomoći.

    fuk_xnumx
    sudionik

    bračne torbice kad će biti dovoljna fotokopija olcam formula b je već var.izm Nema bona novca je gitmesin.eg odluka o razvodu ne bi trebala biti prevedena, a njemački u Njemačkoj već nema turski njemački jezik u Turskoj ako prevodi istiyorlar.v ege više prije ikad Turci nemaju državljanstvo morat će poslati na rodni list Ako kasnije postanete njemački državljanin, imate potvrdu, ali ne samo vi, već i potrebni roditelji vaše obitelji, braće i sestara, odjeljak misli je pun, ali mjesta koja zovemo život i smrt sa strane su zatvoreni, to nije problem, nije problem za sve njemačke građane, ako ste s obitelji dobili uzorke registracije stanovništva. Ako je odjeljak za misli prazan, morate ga izvaditi kad je puna.

    Poštovani prijatelji, novi sam na ovoj web-lokaciji i jako mi se sviđa stranica.
    Imam nekoliko pitanja o zahtjevu za spajanje obitelji. Ja sam njemački državljanin i udala sam se u Turskoj. Sada pokušavamo dovršiti dokumente za spajanje obitelji i ponijela sam sa sobom vjenčani list kada sam se vratila u Njemačku. Ali moja žena ima original i fotokopiju međunarodne registracije braka (Formula B) tamo je. Je li u ovom slučaju ipak potreban vjenčani list?

    Moja supruga se morala obratiti konzulatu u Izmiru, rekla je da ti ne trebaju prevodi za izmir. ne pišu na popisu, ali još uvijek moramo biti prevedeni u slučaju oklijevanja. Jer želimo uzeti papirologiju.

    Također, ovo je moj drugi brak. I prije sam bila udana i razvedena. U Njemačkoj sam imao papir za razvod, ostavio sam ga supruzi, a supruga posjeduje dokumente koji pokazuju ovršni slučaj. Odluku treba prevesti razvod u Turskoj?

    Bide jer sam njemački državljanin (ne dvostruki građani) Potpuno oprezno stanovništvo na primjeru ploče izgleda zatvoreno. Iako u ovom radu ne dolazi do toga da se misli na ovaj konzularni konzulat.

    Bio bih vam zahvalan ako biste mogli pomoći.

    odan12345
    sudionik

    Pozdrav prijatelji, želim da mi pomognete oko nečega. Oženio sam se sa svojom djevojkom koja je rođena i odrasla u Austriji 11.10.2012. i sada moram podnijeti zahtjev za spajanje obitelji kako bih mogao otići tamo. Mogu li dobiti turističku vizu, otići tamo i produžiti je odande? Moja žena kaže da mi je možemo produljiti odavde. Budući da ćemo kao turist otići do mene i poslati mi dokumente odavde obitelji obitelji od potrebe da se prijavim obitelji Turske dıor.A nakon dolaska u Austriju nakon dolaska ovdje možete produžiti dıor možemo mi pomoći. Moram se prijaviti za kombinaciju. Koliko dugo traje i koliko dugo treba da dobijem viza? Unaprijed hvala na informacijama...

    3,14
    sudionik

    –> Ista pitanja nekoliko različitih mjesta Pazimo da ga ne otvorimo. Mislim da je nepotrebno čitati isto pitanje više puta, moj prekrasni brate. :)

    fuk_xnumx
    sudionik

    2 Da li evlencek tamo treba ići ili ima priliku za spajanje obitelji ili se basvurcak oženite obiteljskim okupljanjem u Turskoj, obojica na istim izlazima s ceste, ali ne možete ostati tamo, karijera se vjenčala tamo idete voda ne bi turističke obitelji sindikat na oni vas vraćaju natrag, tako da ne dijelite nešto što vam turisti

    Pozdrav prijatelji, želim da mi pomognete oko nečega. Oženio sam se sa svojom djevojkom koja je rođena i odrasla u Austriji 11.10.2012. i sada moram podnijeti zahtjev za spajanje obitelji kako bih mogao otići tamo. Mogu li dobiti turističku vizu, otići tamo i produžiti je odande? Moja žena kaže da mi je možemo produljiti odavde. Budući da ćemo kao turist otići do mene i poslati mi dokumente odavde obitelji obitelji od potrebe da se prijavim obitelji Turske dıor.A nakon dolaska u Austriju nakon dolaska ovdje možete produžiti dıor možemo mi pomoći. Moram se prijaviti za kombinaciju. Koliko dugo traje i koliko dugo treba da dobijem viza? Unaprijed hvala na informacijama...

    odan12345
    sudionik

    Već sam oženjen, ali htio sam vas nešto pitati, budući da prijava za spajanje obitelji traje dugo, koliko će trebati vremena za dobivanje vize?

Prikaz 15 odgovora - 1 do 15 (ukupno 134)
  • Za odgovor na ovu temu morate biti prijavljeni.