Die Blätter der Niederwerfung (Es-Sahifat-us-Sadschadiyya) – 46

> Forumi > Njemački stihovi, sures, hadisovi > Die Blätter der Niederwerfung (Es-Sahifat-us-Sadschadiyya) – 46

DOBRO DOŠLI NA ALMANCAX FORUME. SVE INFORMACIJE KOJE TRAŽITE O NJEMAČKOJ I NJEMAČKOM JEZIKU MOŽETE PRONAĆI NA NAŠIM FORUMIMA.
    3,14
    sudionik

    Sahifat-ul-Sadschadiyy
    Aussprache: sahiifat-ulsadschdschaadiyya
    arapski: الصحيفة السجادية
    perzijski: صحیفه سجادیه
    bosanski: Sahifa al-Sajjadiyya

    Mehr zum Thema siehe:
    Sahifat-ul-Sadschadiyy

    Die Blätter der Niederwerfung
    (As-Sahifat-US-A Sadschadiyy)

    Imam Zain-ul-Abidin (a.)

    46. Eines seiner Bittgebete am Tag des Fitr-Festes [1], je li to bilo u Ritualgebet beendete i sich Richtung Qibla wandte, und Freitagen

    Oh Jener, sic demjengen erbarmt, dem von (anderen) Geschöpfen nicht erbarmt wird; oh Jener, Der deninigen aufnimmt, der von (verschiedenen) Ländern nicht aufgenommen wird; oh Jener, der die Leute, welche Seiner bedürfen, nicht verachtet; oh Jener, Der diejenigen, welche Ihn eindringlich bitten, nicht zurückweist; oh Jener, Der die Leute, die sich Ihm gegenüber vertraut fühlen, nicht enttäuscht; o Jener, Der Kleinigkeiten, die für Ihn verrichtet werden, annimmt, Der sich bedankt für das Leichte, bio je für Ihn gemacht wird, Der sich für das Wenige bedankt und mit Reichlichem belohnt; o Jener, Der sich jenem annähert, der sich Ihm annähert; o Jener, Der jenen, sich von Ihm abwendet, zu Sich einlädt; o Jener, Beeilt der Gaben nicht verändert i Sich nicht mit der Strafe; oh Jener, Der wohltat Früchte tragen lässt, dam Er diese wachsen lässt, i Der die Bösen Taten übersieht, damit Er diese vergibt. Die Hoffnungen kehren mit den (erfüllten) Anliegen (der Bittenden) zurück, ohne die Weite Deiner Großzügigkeit erreicht zu haben. Željeznički prijevoznik (zü Dir) je voll mit Überfluss aus Deiner Freigebigkeit. Die Atribut verfehlen es, Deine Beschreibung heranzukommen. Wahrlich, Dir gehört der höchste Rang (uredi) über jede Höhe und (Dir gehört) Ruhm über jedem Ruhm. Jedes Gewaltige ist klein neben Dir, i jede Hoheit ist armselig neben Deiner Hoheit.

    Jene, die sich andere als Dich gewandt haben, waren erfolglos. Jene, die Anliegen Dir, gehen zugrunde. Jene, die Zuflucht anstreben außer bei Dir, sind verloren. Jeder Zuflucht-Suchende erblickt Dürre, außer dem, der Bei Deiner Huld Zuflucht sucht. Deine Kind ist offen für die Wünschenden. Deine Großzügigkeit erreicht alle Bittenden. Hotel Deine Hilfe ist den Hilfesuchenden nahe. Die Hoffenden haben keinen Misserfolg bei Dir. Umri (Dich) Aufsuchenden werden nie hoffnungslos über Deine Gaben, und jene, die Dich um Vergebung bitten, geraten nicht in Elend durch Deine Strafe. Deine Versorgung je erreichbar (selbst) za denjenigen, der Dir gegenüber ungehorsam rat, i Dein Langmut erstreckt sich auf denjenigen, der Dir gegenüber feindlich ist. Ständig bist Du gütig zu denjenigen, die Schlimmes tun. Deine Verfahrensweise besteht darin, die Übertreter verbleiben zu lassen, sie durch Deine Geduld verführt worden sind, nicht zurückzukehren (von imrem Unrecht) und bis Dein Gewähren von Aufschub sie vom Aufgeben Deinem Befehl zurückkehren, i Du han ihnen Aufschub gewährt aus Vertrauen über die Beständigkeit Deiner Macht. Wenn jemand dann von Leuten der Glückseligkeit ist, beschließt Du diese (Glückseligkeit) für ihn, und wenn jemand von den Leuten der Unglückseligkeit ist, überlässt Du ihn dieser (Unglückseligkeit). Sve je objavljeno u Deinem Urteil unterliegen i svim njihovim anketama koje završavaju Deinem Befehl. Deine Herrschaft je donio odluku o tome kako će se odvijati rad u Dauer. Deine Beweise je izašao s lijeve strane. Dein Argument ist beständig und nicht zu schlagen, i Deine Herrschaft ist fest und geht nicht zu Ende. Jenem, Abgewichen ist von Dir, Bestrafungsleid dann dauerhaftes gebührt. Jenem, Der bei Dir keinen Linija Erfolg, gebührt demütigender Misserfolg. Jenem, der falsche Hoffnung bei Dir hegt, gebührt die unglücklichste Unglückseligkeit. Nakon što ste završili Deiner Qual, mogli biste se uvjeriti da ste se odlučili za Deiner Bestrafung, te da ćete moći razgovarati sa Ziel der Erlösung, koji će vam omogućiti da se pridružite, a vi ćete biti u prilici da se pridružite Ausgangu! (Das alles ist) aus Gerechtigkeit Deines Richtens, koji je objavljen u nedjeljnom izdanju, a također i anonimni stručnjak za upravljanje. Den Du Du hast die Argumente sichtbar gemacht, Du hast vorher gedroht, Du hast auf barmherzige Art ermutigt, Du hast Gleichnisse vorgelegt, Du hast lange toleriert. Du hast aufgeschoben, obwohl Du schnell bestrafen kannst. Odaberite du warst geduldig, obwohl Du voll fähig bist (strafend) tätig zu. Dabei erfolgte Deine Geduld nicht aus Unfähigkeit, Dein Tolerieren nicht aus Schwäche.

    De Argument ist zu erhaben, als dass es gänzlich beschrieben werden könnte. Dein Ruhm ist höher, als dass Du durch das Eigentliche davon definiert wirst. Deine Gaben su mehr, könnten als dass sie vollständig aufgezählt werden. Deine Güte ist mehr, ding Dir (zumindest) für etwas Geringes davon gedankt werden könnte. Das Schweigen šešir mich davon abgehalten, Dich zu lobpreisen. Mein Enthalten (von Allah) kaligrafija mich schwach gemacht, Dich zu verherrlichen. Höchste je bio er ererichen könnte, ist das Eingeständnis meiner Unzulänglichkeit i zwar nicht aus Abneigung, sondern aus Unfähigkeit. Wahrlich, hier bin ich, komme auf Dich zu, um Empfang (zu erbitten) i bitte Dich um gütige Unterstützung.

    Tako se Muhammad i Seine Familie, erhore mein heimliches Flehen i erfülle mein Bittgebet. Schließe meinen Tag nicht mit Misserfolg ab und stoß mich nicht ab, indem Du meine Bitte zurückweist. Lasse meinen Abgang von Dir i meine Rückkehr zu Dir ehrenhaft sein, den wahrlich, Du wirst nicht eingeschränkt durch das, bio je Du willst, Du bist nicht unfähig zu dem, worum Du gebeten wirst und bist aller Dinge mächtig. Kraft außer durch Allah, dem Hohen, dem Großen.

    [1] Das Fitr-Fest ističe das Fest am Ende des Fasten-Monats

  • Za odgovor na ovu temu morate biti prijavljeni.