liječnik na njemačkom jeziku

> Forumi > Njemačke govorne uzorke > liječnik na njemačkom jeziku

DOBRO DOŠLI NA ALMANCAX FORUME. SVE INFORMACIJE KOJE TRAŽITE O NJEMAČKOJ I NJEMAČKOM JEZIKU MOŽETE PRONAĆI NA NAŠIM FORUMIMA.
    narančasta
    sudionik

    Ich muss einen arzt aufschen.
    (Trebao bih vidjeti liječnika)

    Ich fühle mich gar nicht wohl.
    (Ja se ne osjećam dobro)

    Können sie mir einen guten arzt empfehlen?
    (Preporučuješ li mi dobrog liječnika?)

    wo wohnt er?
    (gdje sjediš?)

    wann hat er sprechstunde?
    (kada je vrijeme pregleda?)

    Ich fühle mich sehr schwach.
    (Osjećam se vrlo sporo.)

    es je mir heute gar nicht gut.
    Danas nisam dobar.

    Ich habe mich erkeltet.
    (I imaju hladno)

    der hals tut mir weh.Boli me grlo.

    Ich habe hier schmerzen.
    (postoji bol u sredini)

    ich habe fieber.
    (Imam groznicu)

    Ich habe mir den magen verdorben.
    (Moje je sredina slomljena.)

    Ich habe rücken schmerzen.
    (Moja leđa je bolna.)

    Ich habe verdaungsbescwerden.
    (postoji slaba probava)

    das atmen fellt mir schwer.
    (Imam kratko dah)

    ich habe husten.(I kašalj)

    ich habe (kopfschmerzen, magen schmerzen, bauchschmerzen)
    (glava, trbuh, bolovi u trbuhu).

    Ich bin gesturzt und habe mir den den verrenkt.(dolje i došlo je do poremećaja u mojoj ruci)

    mein bein ist gerbrochen.
    Moja je noga bila slomljena.

    ich habe keinen appetit.Nemam apetita.

    da se drei tagen habe ich nichts gegessen.
    Nisam ništa pojela tri dana.

    je darf ich essen?
    (Što mogu jesti?)

    wie oft soll ich diese arznei nehmen?
    (koliko puta dnevno trebam uzeti ovaj lijek?)

    darf ich rauchen?
    (Mogu li pušiti?)

    anoniman
    posjetilac

    Hvala puno naranče.

    delfine
    sudionik

    Pozdrav, kažu "pacijent će biti dobro, doktor će doći kod njega", meni se tako nešto dogodilo, bio bih vam zahvalan ako biste dodali ovo što sam napisao na njemačkom, ako je moguće . :)

    Ima li ovaj lijek nuspojave za mene?
    Koliko dugo moram uzimati ovaj lijek?

    Hvala vam na interesu.

    narančasta
    sudionik

    Hoće li mi lijek biti nuspojava?
    (šešir dieses medikament nebenwirkungen?)

    Kada moram koristiti ovaj lijek?
    (bis wann soll ich das (dieses) Medicinski lijekovi (anwenden)?

    einneh financiranje= piće, gutanje (pilule, sirupi, itd. za normalne lijekove)
    od anwer= vožnja (za lijekove tipa kreme).

    Drago mi je što mogu pomoći.

    delfine
    sudionik

    Puno vam hvala na vašem interesu ..

    ozant je
    sudionik

    mein bein ist gerbrochen.=°= pogrešno.. :== Mein bein ist gebrochen… ;)
    Moja je noga bila slomljena.
    == krivo == Ih habe Verdauungsbeschwerden
    To će biti ..
    Hvala za ostale :)
    Bio bih vam zahvalan ako ispravite krive. :)

    esma 41
    sudionik

    NJEMAČKI PRIMJERI ZDRAVSTVA

    Ich brauche einen Arzt - Trebam liječnika. Artz Muško dr. Artzin, gospođa Dr.

    Ich bin crank - Bolestan sam

    Bitte rufen sie einen Arzt - Molimo nazovite liječnika!

    Ich habe kopfschmerzen - Tisak boli

    Ich habe mich erkältet - Hladno

    Ich habe mich verletzt - Povrijedio sam se

    Ich habe Asthma var Imam astmu

    Ich bin Dijabetičari IM Imam dijetu

    Ich weiß meine Blutgruppe nicht orum Ne znam moju krvnu grupu

    Ich habe zahnschmerzen - Imam vanjsku bol

    Ich habe Magenschmerzen– Karin (imaju želudac agrim)

    Augenarzt - liječnik oka
    Chirurgen - operater
    Frauenarzt - ginekolog
    Hautarzt - dermatolog
    Internist - internist
    Kinderarzt - dječji liječnik
    Zahnarzt - Disci

    der Schmerzstiller
    das Aspirin-aspirin
    die Pille-prop
    die Medizin-
    das Abführmittel -müsil
    der Hustensirup
    das Schlafmittel-tablete za spavanje

    Kirurg - Kirurg (i) / Operator (i)
    Internist (en) - Dozator (i)
    Medizin = Vrsta
    Medikament = lijek

    Fauenarzt-općenito -> Gynäkolog (= muški), Gynäkoligin (= feminino) derler
    Hautarzta-otok -> Dermatolog / in
    HNO (hals-nasen-ohren-arzt) = stručnjak za uho u nosu
    Arzt = Liječnik (muški), Ärztin = ženska liječnica
    Možda 'Ich habe mich erkältet' 'Ich habe mich verkühlt'

    Uzmite malo mene. :)

    Želim svima brz oporavak....cijenite svoje zdravlje. :)

    oltar
    sudionik

    Bio bih vam zahvalan ako se dogovorite s liječnikom

    ozant je
    sudionik

    O: Hallo, guten tag
    B: Hallo, mein Ime ist ______ und ich möchte ein Termin.
    O: Ja, vidiš li mrtvačnicu?
    B: U redu, morgue um 15: 00 Uhr bin ich frei
    O: U redu tschüss bis morgen ...

    govoriti turski
    O: Pozdrav, dobar dan
    B: Bok, moje ime je _______ i želim dogovoren sastanak.
    O: Da, može li biti sutra?
    B: Dobro, sutra, sat 15: praznina u 00-u
    O: Dobro, vidimo se ...

    Napomena: htio sam pomoći, ali možete me ispraviti ako griješim... :)

    hasanxnumx
    sudionik

    Prije liječnika;
    A. Hallo, Guten Tag.
    B. Hall, Wie kann ich je helfen?
    Aich fühle mich nicht gut.Ich möchte mich untersuchen lassen.
    B.Waren Sie schon mal bei uns?
    A.Nein.Ich komme zoom ersten mal zu Ihnen.
    B.Haben Sie ihre Krankenkassekarte dabei?
    A.Ja.Ich habe schon dabei.Hier ist meine Krankenkassekarte.
    B. Okey.Bitte warten Sie im Wartezimmer.Sie kommen gleich dran.

    Zdravo, dobar dan.
    B. Halo, kako vam mogu pomoći?
    Ne osjećam se dobro. Želim biti pregledan.
    B. Jeste li bili prije nas?
    A.Ne, prvi put dolazim k vama.
    B. Je li vaša kartica zdravstvenog osiguranja s vama?
    Moja kartica osiguranja bolesti.
    Pričekajte u čekaonici.

    hasanxnumx
    sudionik

    a. Je li bio Sie?
    b.Ich scwitze immer nachts i habe ich Halsschmerzen.
    c.Messen wir roba Ihren Blutdruck! (Izmjerimo vaš krvni tlak.)
    d.Ihr Blutdruck ist hoch.
    e.Ihr Blutdruck ist niedrig. (Vaš krvni tlak je nizak)

    hasanxnumx
    sudionik

    Bewegen Sie nicht den Kopf. (Ne mičite glavom.)
    Drehen Sie den Kopf. (Okrenite glavu udesno, ulijevo.)
    Heben Sie den Kopf. (Podignite glavu.)
    Senken Sie den Kopf. (Baci glavu.)

    hasanxnumx
    sudionik

    Legen Sie sich auf die Liege hin.
    (Lezite na ispitni krevet, lezite.)

    blagoslovljena
    sudionik

    Zahvaljujući Hasanu42, naučio sam i ponovio rečenice koje mogu koristiti kod mnogih njemačkih doktora. Hvala..

    hasanxnumx
    sudionik

    u redu :) Tsk.ler.

    hasanxnumx
    sudionik

    u redu:)

Prikaz 15 odgovora - 1 do 15 (ukupno 25)
  • Za odgovor na ovu temu morate biti prijavljeni.