Njemački Präpositionen mit zwei Kasus (Dativ und Akkusativ)

Präpositionen mit zwei Kasus (Dativ und Akkusativ)



Neke pretpostavke znače da se oba imena koriste zajedno s državnim sufiksom. Oni uključuju:

Opći

an
na
Hinter
in
neben
oko
pod
će
zwischen

Iv wo? Gereken je pitanje Dat wohin? Erli koje vrijedi za akkusativ.

Akkusativ (wohin?) Dativ (wo?)
Sie jojgte das Bild die Wand. Das Bild shegt an der Wand.
Du sedzt dich auf den Stuhl. Du satzt auf dem Stuhl.
Wir legten uns die Sonne. Wir lagen in der Sonne.
Sie rannten hinter das Haus. Sie spielten hinter dem Haus.

Oft sind beide Sehensweisen möglich:

Zašto je Warum u duin od Zimmer eingeschlossen?
Znaš li da je riječ o zimmeru?

Sjedite i uživajte u klubu.
Sie haben ihn u den Club aufgenommen.

an
Dativ wenn räumlich, statisch (wo?)
Das Bild shegt an der Wand.

Akkusativ wenn räumlich, dynamisch (wohin?)
Ich hege das Bild die Wand.

Dativ wenn nicht räumlich
am ersten Tag
einer Krankheit leiden



Možda će vas zanimati: Želite li naučiti najlakše i najbrže načine zarade kojih se nitko nikada nije sjetio? Originalne metode za zaradu! Štoviše, nema potrebe za kapitalom! Za detalje KLIKNITE OVDJE

na
Dativ wenn räumlich, statisch (wo?)
Das Buch liegt auf dem Tisch.

Akkusativ wenn räumlich, dynamisch (wohin?)
Ich lege das Buch auf den Tisch.

Meist Akkusativ wenn nicht räumlich
drei Tropfen auf ein Glas Wasser
auf jemanden warten
das Recht auf ein gute Ausbildung

Hinter
Dativ wenn räumlich, statisch (wo?)
Der Wagen je hinter dem Haus geparkt.

Akkusativ wenn räumlich, dynamisch (wohin?)
Fahren Sie den Wagen hinter das Haus!

In
übertragenem Sinn Dativ wenn "statisch", Akkusativ wenn "dynamisch"
Ich werde immer hinter dir stehen.
Ich habe umiru Aufgabe hinter mich gebracht.

u Dativ wenn räumlich, statisch (wo?)
Wir liegen in der Sonne.

Akkusativ wenn räumlich, dynamisch (wohin?)
Wir leždina u Sonneu.

U nicht räumlicher Bedeutung und in übertragenem Sinn mit Dativ wenn "statisch" und Akkusativ wenn "dynamisch"
Er ist als neuer Außenminister im Gespräch.
Pogrešno se sjetim u das Gespräch ein.


neben
Dativ wenn räumlich, statisch (wo?)
Das Rathaus ne odlazi u Kirche.

Akkusativ wenn räumlich, dynamisch (wohin?)
Sie bauten das Rathaus neben die Kirche.

U übertragenem Sinn außer, verglichen mit mit Dativ
Neben Hollande i Deutschen gab es auch viele einheimische Besucher.
Neben seinem Vater ist ein richtiger Riese.

oko
Dativ wenn räumlich, statisch (wo?)
Dichter Nebel shegt über dem Feld.

Akkusativ wenn räumlich, dynamisch
Dichter Neben zieht über das Feld.
über den Fluss schwimmen

Akkusativ wenn zeitlich (wann?, Wie lange?)
Wir bleiben über das Wochenende hier.

Dativ wenn kausal (weshalb?)
Uber dem Spiel vergassen sie die Zeit.

U Anderen Bedeutungen meist mit Akkusativ
ein Buch über den zweiten Weltkrieg
Ich habe die Adresse über einen Freund erfahren
über jemanden lachen, weinen, spreman
sich über jemanden ärgern, freuen


Možda će vas zanimati: Je li moguće zaraditi novac online? Da pročitate šokantne činjenice o aplikacijama za zarađivanje gledanjem oglasa KLIKNITE OVDJE
Pitate li se koliko novca možete zaraditi mjesečno samo igrajući igrice s mobilnim telefonom i internetskom vezom? Da naučite igre za zarađivanje novca KLIKNITE OVDJE
Želite li naučiti zanimljive i stvarne načine zarade kod kuće? Kako zarađujete radeći od kuće? Učiti KLIKNITE OVDJE

pod
Dativ wenn "räumlich", statisch (wo?)
Der Apfel liegt unter dem Tisch.
Unter der Gesellschaft befand sich auch ein Bekannter.
unter ärztlicher Control stehen
unter hohem Druck stehen

Akkusativ wenn "räumlich", dinamika (wohin?)
Der Apfel je unter den Tisch gerollt.
Wir mischten bez unter die Gesellschaft.
sich unter ärztliche Kontrolirano stellen
unter hohen Druck setzen

U Anderen Bedeutungen meist mit Dativ
unter großem Beifall des Publikums
etwas unter großem Zwang tun

će
Dativ wenn räumlich, statisch (wo?)
Der Wagen steht vor dem Haus.

Akkusativ wenn räumlich, dynamisch (wohin?)
Du kanst den Wagen vor das Haus fahren.

Dativ wenn zeitlich (wann?)
Die Arbeit muss vor dem drite kolovozu fertig sein.
Wir haben ihn vor einem Jahr kennen gelernt.

U svim ostalim jezicima
vor vielen Zuschauern auftreten
Die Krebshilfe upozorava na Rauchen.



zwischen
Dativ wenn räumlich, statisch (wo?)
Der Stuhl stoje na raspolaganju zwischen mir und und Tisch.

Akkusativ wenn räumlich, dynamisch (wohin?)
Ich stellte den Stuhl zwischen mich und den Tisch.

U nicht räumlicher Bedeutung und in übertragenem Sinn mit Dativ wenn "statisch" und Akkusativ wenn "dynamisch"
unterchieden und einem Hotel und einer Pension
Otkrivanje podataka o zalihama u Sommer- und den Herbstferien statt.
Der Herbstanfang fällt zwischen die Sommer- und die Herbstferien.



Ovi bi vam se također mogli svidjeti
komentar